마법소녀 리리컬 나노하 StrikerS 24화 삽입곡 - Pray

<번역, 하지 않겠는가 by 자폭신>
에에, 자폭신입니다.

예전에 번역했던 것 중 하나를 올려보겠습니다.
개인적으로 미즈키 나나라는 가수를 좋아해서 말입니다.
꽤 많이 번역도 하고 그랬는데
그 중에서 마음에 드는 노래의 가사를 번역해서 올려봅니다.



今は前だけ見ればいい... 信じる事を信じればいい…
이마와마에다케미레바이이... 시은지루코토오시은지레바이이...

지금은 앞만 보면 돼... 믿는 것만 믿으면 돼...

愛も絶望も羽根になり 不死なる翼へと

아이모제츠보오모하네니나리 후시나루츠바사에토

사랑도 절망도 깃털이 되어 불사의 날개로 변해

蘇れ僕の 鼓動

요미가에레보쿠노코도오

되살아나라, 나의 고동이여


暗闇の月も星も 孤独を嘆くHoly tears

쿠라야미노츠키모호시모 코도쿠오나게쿠 Holy tears

어두운 하늘의 달도 별도 고독을 한탄하는 Holy tears

十字架を紡ぎ描こう 共に輝き尽きるまで

쥬우지카오츠무기에가코오 토모니카가야키츠키루마데

십자가를 그어보자, 함께 빛이 다할 때까지


破壊のセレナーデ 瓦礫の舞台(オペラ)でも

하카이노세레나데 가레키노오페라데모

파괴의 세레나데가 형편없는 무대(오페라)라고 해도

君が唄えば 暁の果てまで また羽擊けるはず

키미가우타에바 아카츠키노하테마데 마타하바타케루하즈

네가 노래하면 새벽의 끝까지 다시 날갯짓할 수 있을 거야


僕は今でも弱いままで 光の剣を抜けないでいた

보쿠와이마데모요와이마마데 히카리노케응오누케나이데이타

난 지금도 약한 모습 그대로 빛의 검을 뽑지 못하고 있었어

残酷な運命(いま)を逃げないで 凛と生きる為に

자은코쿠나이마오니게나이데 리은토이키루타메니

잔혹한 운명(지금)에서 도망가지 마, 늠름하게 살기 위해서

いつしか涙は明日を灯す 奇跡の太陽に

이츠시카나미다와아스오토모스 키세키노타이요오니

어느덧 눈물은 내일을 밝히는 기적의 태양이 될 거야

もう行こう 護るものがあるから

모오유코오 마모루모노가아루카라...

이제 가자, 지켜야 할 것이 있으니까...


ほんの少しでいい 君が笑ってくれれば

호은노스코시데이이 키미가와라앗테쿠레레바

정말 조금이라도 좋아. 네가 웃어준다면

黄昏の騎士となって 僕の全てを捧げよう

타소가레노키시토나앗테 보쿠노스베테오사사게요오

황혼의 기사가 되어 내 모든 것을 바칠게


名も無きラプソディ 心に咲く勇気

나모나키랍소디 코코로니사쿠유우키

이름도 없는 랩소디에 마음에서 피어나는 용기

君が願えば 銀河の彼方へ 無限に飛べるはず

키미가네가에바 기은가노카나타에 무게은니토베루하즈

네가 바란다면 은하의 저편으로 무한히 날 수 있을 거야


僕は力はいらないよ たった一人を救えるなら

보쿠와치카라와이라나이요 탓타히토리오스쿠에루나라

난 힘은 필요없어. 단 한 사람을 구할 수 있다면

百年の時をループしても 君を迎えに行く

햐쿠네은노토키오루프시테모 키미오무카에니유쿠

백 년의 시간을 되풀이한다 해도 널 맞이하러 갈게

何度倒れても空を見れば 答えがあるはず

나은도타오레테모소라오미레바 코타에가아루하즈

몇 번 쓰러져도 하늘을 보면 해답이 있을 거야

夜明けのない 世界なんてないから

요아케노나이 세카이나은테나이카라

새벽이 없는 세계따윈 없으니까


君に誓いを僕は夢を 命の限り愛の限り

키미니치카이오보쿠와유메오 이노치노카기리 아이노카기리

너에게는 맹세를, 나에게는 꿈을, 목숨이 붙어있는 한, 사랑이 있는 한

震える声に口付けを

후루에루코에니쿠치즈케오

떨리는 목소리에 입맞춤을

そして...そして...限りない未来へ...AH...

소시테...소시테...카기리나이미라이에...AH...

그리고...그리고...끝없는 미래로...AH...


僕はいつでも傍にいる どんな時でも傍いいるよ

보쿠와이츠데모소바니이루 도은나토키데모소바니이루요

난 언제나 곁에 있어, 어떤 때든지 곁에 있어

この世の全てが敵だって 君だけの盾になる

코노요노스베테가티케다앗테 키미다케노타테니나루

이 세상 모든 것이 적이라 해도 너만의 방패가 될게

いつしか涙は明日を灯す 奇跡の太陽に

이츠시카나미다와아스오토모스 키세키노타이요오니

어느덧 눈물은 내일을 밝히는 기적의 태양이 될 거야

もう行こう 護るものがあるなら

모오유코오 마모루모노가아루나라...

이제 가자, 지켜야 할 것이 있다면...

Translated by 자폭신.

이 글과 관련있는 글을 자동검색한 결과입니다 [?]

by 자폭신 | 2007/12/01 03:26 | 자폭신 번역게시판 | 트랙백 | 덧글(1)

트랙백 주소 : http://hresvelgr.egloos.com/tb/1069276
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by glvm07 at 2008/08/06 16:48
가사 담아가요 ~

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶